Екатерина (catherine_catty) wrote,
Екатерина
catherine_catty

Categories:

И опять о переводах.

Детективы закончились и я перешла на дурацкие романы. Да, я иногда читаю Джекки Коллинз, Оливию Голдсмит и проч. Прелесть у них та же, что у детективов. Лихо закрученный сюжет и то, что я их забываю сразу же, как закрою книгу. Проблема в том, что переводили их в лихие 90-е, когда переводчиками были те, кто мог сказать "Май нэйм из Вася", а с русским языком не дружил вовсе. Кроме того, роман "Опоздавшая" рассказывает о мире высокой моды, с которой С. Травкин не был знаком ни лично, ни через посредника. Вообще никак.

об.jpg

Поэтому герои у означенного С. Травкина используют пудру Гуерлайна, носят наряды Гивенчи и Тайри Маглере, пьют вино Чардони, красят губы лаком и сплетничают по поводу герцогини Дай. А Лорен Бэколл там и вовсе мужик.

А я всегда думала, что это очень известная актриса.

Лорен.jpeg

Вот интересно: бабу на перевод книги о мире моды не судьба была нанять?
Tags: Моя твоя не понимать
Subscribe

Posts from This Journal “Моя твоя не понимать” Tag

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments

Posts from This Journal “Моя твоя не понимать” Tag