Екатерина (catherine_catty) wrote,
Екатерина
catherine_catty

Category:

Мой генерал, господин генерал, генеральша и пр.

У меня в ЖЖ зашел разговор о том, как правильно переводить обращения к военным: Mon Général, Mon Colonel и пр. Правильно: "господин" потому что mon - это сокращение от monsieur (месье). Но у нас традиционно переводят как "мой" и я следую этой традиции.

Кстати, обращаю внимание, что это обращение к равному или вышестоящему. Если обращаются к нижестоящему, скажут просто Colonel. Также будут обращаться к женщине-офицеру или женщине-генералу, просто по званию, без Mon. Почему? Правильно, потому что дама - не месье. Она не может быть Mon. А почему тогда не сказать Madame la Générale? А потому что тогда это будет "генеральша", то есть, супруга генерала.

Как-то так.

Про Валери Андре, первую женщину-генерала во Франции: https://catherine-catty.livejournal.com/292870.html
Как вежливо обращаться к военным во Франции: https://www.modele-lettre.com/formules-politesse-militaire-85p.html
Tags: Моя твоя не понимать
Subscribe

Posts from This Journal “Моя твоя не понимать” Tag

  • О гастарбайтерах на службе в метрополитене и в СМИ

    Мне очень хотелось бы знать, какие неучи тексты для показов на экранах в метро пишут. Потому что меня уже задолбало. "Скажите маме остаться дома".…

  • Гюго и переводчики

    Продолжаю перечитывать "Девяносто третий год" Гюго. На русском, потому что там такой язык, что я год буду на французском возиться. Хотя, книга на…

  • Вопрос к залу

    Существует прелестный мюзикл Дидье Барбеливьяна и Сирила Ассуса. Дидье - это такой правый чувак, наш человек и композитор талантливый. Его мюзиклы…

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 45 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →