Екатерина (catherine_catty) wrote,
Екатерина
catherine_catty

Category:

«Джеки в царстве женщин!» или «В Бубунии все равны!»

Уж сколько уже было снято версий «Золушки» - и не сосчитать. В 2014 Риад Сатуф, художник, не только выпускающий книги комиксов (во Франции такой жанр очень популярен), но и работающий в «Шарли Эбдо», снял «Джеки в царстве женщин», который корректнее было 6ы назвать «Джеки в девичьем царстве». Я про фильм знала, но, посмотрев анонс сказала « Бэ-э-э-э...» А тут простудилась ничего толкового в голову не лезет, дай, думаю, посмотрю.

аф.jpg

Слушайте, это такая прелесть! Помесь «Золушки» и антиутопии в стиле Оруэлла. Юный Джеки живет в стране Бубунии, где всем заправляют дамы: они держат власть в своих руках не только в государстве, но и в семье. Мужчинам уготована лишь одна участь: домашнее хозяйство, причем и там особо разгуляться негде: народ живет в откровенной нищете, а еда, каша, подается в дома централизовано. Ну и в процессе зачатия детей они участвуют, тут до клонирования еще не дошли. Но вот полканесса (наследница правительницы-генералиссы), в которую влюблен Джеки, объявляет, что состоится бал, на котором она выберет себе мужа...

Джеки (В. Лакост)
джеки.jpg


Это пересказать нельзя, это надо смотреть. Режиссер, даром что сам явно из мусульманской семьи (одна бабушка - ливанка, вторая — бретонка), обстебал все: ислам, политкорректность, социализм, феминизм, патриархат, любовные романы и фильмы про вампиров...

Полканесса (Ш. Генсбур)
полканесса.jpg

Мир, продуманный до мелочей, при этом представления перевернуты просто диаметрально. Мужики в одеяниях, представляющих собой помесь хиджаба с чадрой и женщины в военной форме. Юноша приподнимает край накидки, чтобы достать из гольфа деньги, у девицы загораются глаза. Непристойный журнал с полуобнаженным мужчиной на обложке. Угощение потенциального возлюбленного тремя дохлыми морковками в инструктированной шкатулке... Я получила массу удовольствия, тем более что повороты сюжета иной раз ну очень неожиданные.

моленье.jpg

Отдельно хочу отметить отличный перевод и дубляж. Такое впечатление, что, придумывая текст и неологизмы, от души повеселились не только создатели фильма, но и наши переводчики и актеры. Иной раз наши даже переплюнули французов. Одно то, что придумали переводить la colonelle как «полканесса» или la générale как « генералисса» дорогого стоит. Дело в том, что во Франции, как и у нас, есть слова генеральша (la générale ) и полковница (lа colonelle). Но вот означают они по идее то же самое, что и в России, то есть, жен генералов и полковников. Иногда могут сказать la générale о даме в чине генерала, но правильнее ее называть le général. Я об этом узнала, когда писала пост про Валери Андре. Французы не смогли уйти от «генеральш» и «полковниц». А наши очень изящно выкрутились и придумали новые звания, которое не вызывают ассоциаций ни с Пушкиным, ни с Лермонтовым.

на стрельбище.jpg

Фильм снимали в Грузии: в Тбилиси, Рустави, Гори (здание его э-э-э-э ... горсовета (? Французы пишут «мэрия».) стало в фильме дворцом генералиссы) и Церовани. Правда, режиссер отмечал, что в идеале это надо было делать в Северной Корее. С массовкой, как пишут, были определенные трудности. Не только мужчины никогда в чадре не ходили, но и большинство женщин не имели опыта ношения штанов.

древня.jpg

Кому категорически не стоит смотреть: романтически настроенным особам.

Картинки с сайта https://www.kinopoisk.ru/film/707290/stills/
Tags: #Кино, Кино и немцы
Subscribe

Posts from This Journal “Кино и немцы” Tag

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments

Posts from This Journal “Кино и немцы” Tag