Екатерина (catherine_catty) wrote,
Екатерина
catherine_catty

Categories:

10 Марокканский батальон и трудности перевода.

Вот какую красоту я нашла!

Солдаты 10 Марокканского батальона во время церемонии в Тиффельфеле, Алжир. 28 августа 1955. Бернар Паскюччи.
Гумье 10 табора о время церемонии 28 авг 1955 Бернар Паскуччи

Интересно что там за церемония. Для празднования годовщины освобождения Парижа поздновато.
С сайта http://archives.ecpad.fr/les-debuts-de-la-guerre-dalgerie-1954-1955-2/

Почему я не люблю Википедию. Особенно русскую.
Французский текст:
Le terme « goum » qui désigne une compagnie de goumiers, provient de l'arabe maghrébin « gūm » et de l'arabe classique « qawm », signifiant « tribu, peuple, gens » qui désigne les contingents de cavaliers armés que certaines tribus fournissent au chef du pays lorsqu'il fait une expédition.
То есть, термин "гум" происходит от арабского "племя", "народ".

Русский текст:
Гумьеры. Слово происходит от магрибского арабского «гум» («стоять»).

Иногда очень хочется кого-то убить. И это не считая еще новоизобретенных гумьеров.
Tags: Война в Алжире, Моя твоя не понимать
Subscribe

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments