Это история о том, что было бы, если бы Бонапарт не остался в Москве, а, поглядев на этот город, вернулся во Францию. Я альтернативки люблю. Саму очень занимает вопрос, что было бы, если бы Сен-Жюста не казнили, или если бы Алжир остался бы французским. Опять же, автор – французский президент. Прикольно! Но я уже воробей стрелянный, поэтому прежде чем заказать, стараюсь найти как можно больше информации. А то все может быть: и слог совершенно нечитабельный, и мыслей у автора раз, два и обчелся… Глянула комментарии тех, кто прочитал эту книгу. Раздумала покупать: почти все пишут очень нелицеприятные вещи. А платить 25 евро просто за то, чтобы удовлетворить любопытство я пока не готова.

Один комментарий мне особенно понравился.
«Giscard d'Estaing évoque de nombreux sujets liés à ces lieux et à cette époque, que je ne connais pas.
Mais s'agissant uniquement des chevaux, très présents dans son roman, je ne comprends pas pourquoi il n'a pas fait relire son manuscrit, ne fut-ce que par sa fille qui monte à cheval.
Il parle des pattes des chevaux au lieu des jambes, d'une robe brune (plusieurs fois) au lieu de baie ou alezane, il fait une volte pour faire un demi-tour alors qu'après une volte on revient au même endroit et que c'est par une demie-volte que l'on fait demi-tour, le cheval à un cou et pas une encolure, il met un cheval au galop en le fouettant (sic) alors qu'on peut à la rigueur le cravacher pour accélérer ou soutenir son galop mais que le départ ne se demande pas de façon si violente, ...
Alors, si les autres sujets (vêtements, nourriture, faune, tactique militaire, ...) n'ont pas plus fait l'objet de relecture, il devrait y avoir pas mal de fautes.»
«Жискар д`Эстен рассказывает историю, связанную с теми местами и той эпохой, которых я совершенно не знаю. (Это что же за француз такой, которой про Наполеона, самого знаменитого гражданина этой страны не знает?! – К-К).
Но если говорить исключительно о лошадях, про которых очень часто идет речь в романе, я не понимаю, почему он не дал кому-нибудь свою рукопись для прочтения, или не попросил сделать это свою дочь, которая занимается конным спортом. Он говорит о лапах у лошади, тогда как у нее ноги….»
Дальше речь идет о том, что Жискар д`Эстен неправильно использует разные термины, касающиеся верховой езды и т.д. и т.п. Очень знакомая картина, лошадники одинаковы что у нас, что во Франции. С другой стороны, если кто напишет не «Бижар», а «Бигард», так я тоже убью на месте. Но больше всего мне понравился вопль души «Не лапы, а ноги!!!»
Journal information