July 2nd, 2019

современность

"Дьенбьенфу. 5 чудесных явлений, у которых не было прецедентов в военной истории".

off_topic_off сделал мне необычный подарок: брошюру для детей "Дьенбьенфу. 5 чудесных явлений, у которых не было прецедентов в военной истории" Mai Trong Tuan. Книга выпущена в нашем десятилетии, но написана на 40 лет раньше, судя по контексту. И это, знаете ли, господа, пи... пи... пи... В общем, очень откормленный северный пушной зверек.

Хо Ши Мин и Зиап в мае 1954 (если не соврали).
Хо и Зиап май 1954.jpg

Начнем с того, что французский там чудовищен. Переводчик использует не те времена и не те предлоги, какие надо. Пропускает окончания глаголов. Это я еще могу понять, они все равно не читаются. Но куда делась первая буква в слове moyenne - вопрос. Почему-то артикли в названиях народов в книге написаны с большой буквы: "Le Français". Географические названия написаны по-вьетнамски. Нет, я безусловно пойму что такое Ha Noi, но каждый раз буду на этом спотыкаться. Периодически слова использованы неверно. Вот кто-то догадается что такое septantes или octantes?

Что касается текста, то я сделаю подробный пост по поводу этих 5 чудес. Сейчас же хочу сказать лишь об общих тенденциях. Помните, я писала о том, как в лагерях для военнопленных французам мозги промывали? Так вот, тут ровно та же ситуация. С апломбом вещают совершенно дикие вещи, которые просто не могли случиться.
Collapse )
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.