May 30th, 2017

современность

"Дьенбьенфу" Тюрка или Прогрессивный немецкий писатель, а также знающий киевский переводчик.

Купила я тут себе новую читалку, покидала на нее какое-то количество книг. А что покидала начала разбираться уже потом. Как выяснилось, было там и издание «Дьенбьенфу, сражение, завершившее колониальную войну» Тюрка.
Решила перечитать. К десятой страницы села к компьютеру поближе, начала ляпы записывать. Сразу скажу: книга написана в исключительно верном ключе: французы все поголовно либо пьяницы, либо трусы, либо дебилы. Ну, либо и то, и другое вместе. Даже для Коньи, даже для Брижжит Фианг автор доброго слова не нашел. Зато вьетнамцы - сплошь умники и герои. Но, собственно, а чего вы хотите от ГДР-овского журналиста? Это же «прогрессивный немецкий писатель», не забывайте. Поэтому содержание я тут разбирать не буду или практически не буду. Тут надо не разбирать, а заново писать. А вот по переводчику Виталию Крюкову хочу потоптаться, потому что русский язык у него плохой и матчасть хромает. Что хорошо – так это транскрипция имен. За исключением де Кастри, но тут такая засада, что я не знаю как быть.

обл.jpg

«Комендант Прюнелль, коренастый, краснолицый бретонец, сидел в пижаме за одним из маленьких столиков и пытался отстегнуть протез, заменявший ему левую ногу.»
Во французской армии нет звание «комендант». «Команданта», кстати, тоже нет. Есть «майор».

«Бригадир Рене Коньи слегка подался вперед, широкоплечий двухметровый гигант, чья дивизия занимала важнейшие стратегические пункты в дельте Красной реки, толстокожий и жизнелюбивый, лис с обличьем быка.»
Равно как и нет звания «бригадир». Есть «бригадный генерал» (обычно говорят просто «генерал»).

Никак не могу понять почему у переводчика Дьенбьенфу женского рода. Тем более что потом на голубом глазу утверждается, то Дьенбьенфу - «это самое широкое и ryстонаселенное плато из всех четырех на нашем северо-западе».

«Повесил одеяло на плечи» - шикарно, шикарно.

«Их конструкция была так умно усилена, что велосипед мог везти целых шесть центнеров (т.е. 300 кг.) груза».
Да, я понимаю, математика - это лженаука для переводчика.
Collapse )
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.