February 15th, 2014

Парашютисты

"Голубые" капитана Леже.

20 февраля 1959 года Мулуд Фераун сделал в дневнике следующую запись:
«Много разных толков про сеть «голубых», которая в июне прошлого года чуть было не привела всю Кабилию в ряды примкнувших. (Переводчик имеет в виду сторонников Франции. –К-К). Они просочились будто бы и к партизанам. Этим и объясняются все провалы в партизанских отрядах.»
Никакой сноски насчет того кто такие «голубые» нет. Оно и понятно, люди, переводившие и редактирующие книгу явно были не в курсе. Я писала как-то, что к переводчикам, работавшим в СССР у меня претензий мало. Просто потому, что у них не было возможности получить нужную информацию. Правда, если не знаешь, то лучше промолчать, а не выдумывать. А то в той же книге в примечаниях Массю назван главнокомандующим французскими вооруженными силами в Алжире (то-то Салан удивился, наверное!), а «bicot» переведено как «крысенок». В словарь смотреть не пробовали?

голубой

Ну ладно, вернемся к «голубым». Что же это за явление такое? Гомосексуалисты? Ну, во первых, представители сексуальных меньшинств явно не могли сильно навредить ФНО. Во-вторых, полвека назад люди политкорректностью не страдали, поэтому эвфемизмами заморачивались редко, и обычно писали четко и ясно: педерасты. Что же тут еще может быть? «Новички»? Да, у нас их называют зелеными, а во Франции – голубыми. Тоже нет. Так в чем же дело? Мулуд Фераун явно имел в виду такое явление как Groupe de renseignements et d'exploitation. Черт его знает как это переводится. Э-э-э-э… «Разведгруппа»? Рассказываю.
Collapse )
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.